|
Post by account_disabled on Dec 23, 2023 1:50:07 GMT -5
这意味着您的内容不会经过优化以在不同语言的搜索引擎结果页面 (SERP) 上排名。 我们将在本文稍后介绍优化多语言内容的策略,以提高搜索引擎的可见性。 首先,我们来看看一些更全面的翻译博客内容的解决方案。 人工翻译 如果确保翻译的博客内容的准确性是您的首要任务,那么人工翻译可能是您的最佳选择。 它涉及让人手动翻译您的博客文章,然后根据您的目标受众调整翻译。 如果您精通目标语言,这个人可以是您自己、具有这种语言能力的团队成员或专业翻译人员。 如果您只有几篇博客文章需要翻译并且打算很少发布多语言博客内容,那么进行人工翻译可能是一个合理的解决方案。 否则,您可能会发现该选项因以下原因而无法扩展: 人工翻译非常耗时:这是由于工作的手动性质所致。,您可以将翻译工作外 巴西数据库 包给外部机构。 但是,您仍然会延迟至少几天或几周才能收到翻译后的博客文章。 专业翻译可能很昂贵:雇用专业翻译服务的成本平均为每个字 0.08 美元到 0.25 美元,如果您有很多博客文章需要翻译,这种成本会迅速增加。 该机构还可能对与翻译分开的编辑和校对收取费用,这样的工作只会进一步增加您的成本。 管理多个翻译项目可能很麻烦:无论您是将工作委托给内部团队成员还是外部翻译人员,您仍然需要单独管理每个博客文章翻译项目。 你同时处理的项目越多,你花在每个项目上的注意力就越少。 结果,你可能会带来更多犯错的空间。 使用人工翻译不会影响您如何将这些翻译显示回您的网站上。 这将需要您的开发团队投入更多时间并进行额外的管理。 机器翻译 在机器翻译中,您将使用专门为此目的编程的软件来翻译文本。 该软件评估源文本,然后应用预测网站翻译 5 个做得对的多语言网站示例(以及他们是如何做到的) 5 个做得对的多语言网站示例(以及他们是如何做到的) 梅尔维·阿尔桑 撰写者 梅尔维·阿尔桑 更新于 2023 年 11 月 6 日 当计划将您的在线业务扩展到国际市场时,您需要注意几件事。 其一,翻译和本地化您的网站内容是必须的,同时还必须投资于国际搜索引擎优化 (SEO)。 您可能还需要调整您的网页设计和品牌信息,以适应目标市场的文化偏好。 但在开始之前,分析并记录最优秀的人的笔记总是没有坏处的。
|
|